PREGUNTAS FRECUENTES
El concierto de YE se celebrará el 30 de julio de 2026 en el Riyadh Air Metropolitano de Madrid. La apertura de puertas será a las 19:00 horas (horario sujeto a posibles cambios por parte de la organización) y finalización del concierto a las 22:59 horas.
The YE concert will take place on July 30, 2026, at Riyadh Air Metropolitano in Madrid. Doors will open at 19:00 (7:00 PM) (schedule subject to possible changes by the organization), and the concert will end at 22:59 (10:59 PM).
Preventa únicamente accesible a personas que se hayan registrado previamente a través de yemadrid.com. Fecha fin de registro el lunes 09 de marzo de 2026 a las 23:59 horas (CET). El inicio de la preventa será el martes 10 de marzo de 2026 a las 10:00 horas (CET) (con posibilidad de acceso a la cola virtual 30 minutos antes). La preventa finalizará el jueves 12 de marzo de 2026 a las 10:00 horas (CET) o al agotarse el cupo de entradas asignadas para la misma. La venta oficial empezará al finalizar la preventa.
The presale will only be accessible to people who have previously registered through yemadrid.com.
The registration deadline is Monday, March 9, 2026 at 23:59 (CET).
The presale will begin on Tuesday, March 10, 2026 at 10:00 (CET) (with access to the virtual waiting room possible 30 minutes earlier).
The presale will end on Thursday, March 12, 2026 at 10:00 (CET) or once the allocated ticket quota has sold out.
Sí. Es la única fecha de YE en España.
Yes. This is YE’s only concert date in Spain.
No. El registro no garantiza la compra de entrada.
El registro da acceso a participar en la venta privada, pero la disponibilidad estará sujeta al aforo y al ritmo de venta.
No. Registration does not guarantee ticket purchase. Registration grants access to participate in the private sale, but availability will depend on venue capacity and the speed of ticket sales.
Las entradas serán exclusivamente sentadas, no existiendo entradas en pista. Habrá generales y VIP.
Las entradas generales permiten acceder al concierto desde la apertura de puertas.
Las entradas VIP tienen incluido un catering desde 90 minutos antes del concierto que incluye barra libre de refrescos, cerveza y vino y una barra libre de espirituosos desde 30 minutos antes del concierto. Además, tienen accesos individuales, asientos más cómodos, baños exclusivos y una sala donde disfrutar de todo el catering.
All tickets will be seated, and there will be no standing/pitch tickets. There will be General tickets and VIP tickets. General tickets allow access to the concert from the moment doors open. VIP tickets include catering starting 90 minutes before the concert, which includes an open bar of soft drinks, beer, and wine, and an open bar of spirits starting 30 minutes before the concert. VIP tickets also include dedicated entrances, more comfortable seating, exclusive restrooms, and a lounge area where the catering can be enjoyed.
Las entradas oficiales solo podrán adquirirse a través de los canales oficiales comunicados por la organización y en yemadrid.com una vez finalice la preventa.
Official tickets can only be purchased through the official channels communicated by the organization and on yemadrid.com once the presale has ended.
La organización no puede garantizar la validez de entradas adquiridas fuera de los canales oficiales.
Se recomienda comprar únicamente a través de los puntos de venta autorizados.
The organization cannot guarantee the validity of tickets purchased outside official channels. It is recommended to purchase tickets only through authorized sales points.
Se habilitará un sistema de reventa oficial durante el mes de mayo, el cual se comunicará a través de la web yemadrid.com. Atención: no compres entradas de reventa en redes sociales, ¡ya que estas no pasan por la plataforma de reventa oficial!
An official resale system will be launched during the month of May and announced on the website yemadrid.com. Warning: do not buy resale tickets on social media; these do not go through the official resale platform!
Podrás comprar una entrada para movilidad reducida a través de yemadrid.com cuando inicie la venta oficial y también a través de la preventa. Junto la entrada de movilidad reducida se permite la compra de 1 entrada para acompañante.
You will be able to purchase reduced mobility tickets through yemadrid.com when the official sale begins and also during the presale. Along with the reduced mobility ticket, one companion ticket may also be purchased.
Las entradas no admiten devolución salvo en los supuestos legalmente previstos o en caso de cancelación oficial del evento.
Tickets are non-refundable, except in cases legally provided for or in the event of official cancellation of the event.
Cualquier cambio relevante, incluyendo aplazamiento o cancelación, será comunicado a través de los canales oficiales del evento y del punto de venta autorizado.
Any relevant changes, including postponement or cancellation, will be communicated through the official event channels and the authorized ticketing platform.
Se recomienda acudir con antelación y priorizar transporte público o servicios planificados para grandes eventos.
La información detallada de accesos y recomendaciones se facilitará antes del concierto.
Attendees are advised to arrive early and prioritize public transportation or services planned for large events. Detailed information about access routes and recommendations will be provided before the concert.
Podrás comprar tu plaza de parking una vez adquieras tu entrada en el mismo correo de confirmación que te llegará. La disponibilidad de plazas será muy limitada.
YYou will be able to purchase a parking space once you buy your ticket, through the confirmation email you will receive. Parking availability will be very limited.
Los menores de 16 años (sin cumplir) sólo podrán acceder acompañados de un adulto responsable mayor de edad (+18) con entrada en mismo sector y puerta. No será requerido documento de autorización.
Todos los asistentes deben disponer de entrada, independientemente de su edad.
Minors under 16 years old may only attend accompanied by a responsible adult (18+) with a ticket in the same section and entrance gate.
No authorization document will be required.
All attendees must have a ticket, regardless of age.
Por motivos de seguridad, no estará permitido acceder con objetos peligrosos o prohibidos por la normativa del recinto y la legislación vigente. Antes del evento se publicará una lista orientativa de objetos permitidos y no permitidos.
For safety reasons, dangerous objects or items prohibited by venue regulations or current legislation will not be allowed. Before the event, an indicative list of permitted and prohibited items will be published.
La política de reentrada se comunicará más adelante. Como norma general en grandes conciertos, la reentrada suele estar restringida salvo indicación expresa.
The re-entry policy will be communicated at a later date. As a general rule at large concerts, re-entry is usually restricted unless explicitly stated otherwise.
Toda la información oficial del evento se comunicará a través de: www.yemadrid.com y los canales oficiales del concierto.
All official information about the event will be communicated through:
www.yemadrid.com and the official concert channels.
Las dudas relacionadas con la compra, acceso o condiciones de las entradas deberán gestionarse a través de ayuda@yemadrid.com o hello@vibramusic.es o de las redes sociales oficiales del evento.
Questions related to ticket purchase, access, or ticket conditions must be handled through:
ayuda@yemadrid.com
hello@vibramusic.es
or through the official social media channels of the event.
La organización habilitará los canales de información y soporte correspondientes para resolver incidencias y consultas del evento a través de sus redes sociales y ayuda@yemadrid.com.
The organization will enable information and support channels to resolve incidents and event-related inquiries through its social media channels and ayuda@yemadrid.com